Caute on Marechera


You did not have to visit many bars or nightclubs in downtown Harare in the early 1980s before encountering the late Dambudzo Marechera (1952-1987), Zimbabwean novelist and poet.    I knew him slightly, as did anyone who was willing to share a drink with him and enjoy (or endure) a stimulating late-night argument on politics or literature.   Some of his writing, for all its coarse language, is powerful and sublime (in the tradition of Burroughs and Genet), and David Caute, in a book I have just read, argues correctly that he was a great writer.  The book also captures his personality well,  even if it gives the impression that Caute thinks the work forgives the man.  It does not.  As a person, Marechera was a victim of  his addictions and perhaps also of a psychosis – mercurial, abusive, racist, foul-mouthed, illogical, self-destructive, and paranoid:   not someone who was nice to be around for very long.     Nothing forgives such poor behaviour, not even great writing.
As always when I read David Caute, I am reminded of Graham Greene:  both are writers who grapple with the major moral questions and issues of our time, yet both write in the sloppiest of language, insincere and vague, and have the tinnest of ears.  Woolly writing might be evidence of woolly thinking or evidence of malice aforethought (perhaps attempting to hide or obfuscate something, as Orwell argued); it could also be evidence of insufficient thinking.  In any case, Greene’s and Caute’s arguments are often undone and undermined by their style.  We only get as far as page 6 of Caute’s book on Marechera, for example, before we stumble over:

Piled high at the central counter of the Book Fair are copies of his [Marechera’s] new book, Mindblast, published by College Press of Harare, an orange coloured paperback with a surrealist design involving a humanized cat and a black in a space helmet.”

A black what, Dr Caute?  A black what?  I guess you mean a black person.  Just two sentences later, though,  you speak of,  “An effusive white executive of College Press . . .” So, let me get this right  – white people are important enough to have nouns to denote them, but black people not, eh?  Hmmm.
Although the effect is racist, I am sure Caute is not deliberately being racist in his use of language here, but rather just sloppy.    But the sloppy expression, here as elsewhere, leads one to doubt his sincerity and/or his ear.   Of course, someone who spent a lot of time in the company of white Rhodesians could easily forget how offensive the first usage sounds (and is); and we know from Caute’s earlier books that he spent a lot of time in the company of white Rhodesians.
Pressing on, on page 43 we read:

Such rhetoric counts for little against the current surplus of maize, tobacco and beef which only the commercial farmers can guarantee.”

Well, actually, no, Dr Caute.  Tobacco and beef were in surplus at the time referred to (1984) due to commercial (ie, mainly white-owned) farms.  But maize was in surplus because the avowedly Marxist government of Robert Mugabe used the price mechanism when it came to power to encourage communal farmers  (ie, subsistence black farmers) to produce and sell surplus maize crops.   This was something so very remarkable – the country in food surplus for its staple food almost immediately after 13 years of civil war and 90 years of insurrection, and because of the fast responsiveness of peasant farmers   – that all the papers were full of it.  Surely Caute must have heard.  (See Herbst 1990 for an account.)  And even beef production was boosted by contributions from communal farmers, particularly after the Government decided not to prosecute the many illegal butcheries competing against the state-owned meat-processing monopoly, the Cold Storage Commission.  (One may wonder why a socialist government would not support its own state enterprise against privately-owned competitors until one learns that many members of the Cabinet had financial stakes in the competing butcheries.)
Is the sloppiness in Caute’s sentence then due to Orwellian sleight-of-hand – seeking to promote a case that was factually incorrect – or just  due to insufficiently-careful thought?   I suspect the latter, although it is throwaway lines like this – as it happens, lines so common in the conversation of white Rhodesians in the 1980s – that make me ponder  the sincerity of Caute’s writing.
And, finally, Caute seems eager to berate the left and liberals for their failure to call attention to Robert Mugabe’s ethnic cleansing in Matebeleland in 1982-84, the Gukurahundi campaign.  Certainly more could have been said and done, especially publicly, to oppose this.  But why is only one side of politics to blame?  Both the US and the UK had conservative administrations at the time, both of which (particularly Thatcher’s) made strong representations to Mugabe over the fate of several white Zimbabwe  Air Force officers detained and tortured in 1982.   These governments did not make nearly such strong representations over the fate of the victims of the Gukurahundi. Perhaps Mugabe was right to accuse the west of racism on this.  And Mugabe’s military campaign in Matabeleland was not launched for no reason:  As Caute must know, South Africa and its white Rhodesian friends were engaged in a campaign of terrorist violence against Zimbabwe from its inception, with terrorist bombings throughout the 1980s.   The Independence Arch he describes traveling under on the way to Harare Airport was in fact the second arch built to commemorate Independence:  the first had been blown up shortly after it was built.   And even Joshua Nkomo admitted (at a press conference following his dismissal from Cabinet in February 1982) that he had asked South Africa for assistance to stage a coup after Independence.  While Mugabe’s 5th Brigade was certainly engaged in brutal and genocidal murder and rape, the campaign was not against an imaginary enemy.
Although evil may triumph when good people do nothing, from the fact of the triumph of evil it is invalid to infer that nothing was done to oppose it by good people.  Where are the mentions in Caute’s account of the strong, high-level and repeated Catholic opposition (both clerical and lay) to Mugabe’s campaign?  Where is the mention, in the statement that Mugabe detained people using renewals of Smith’s emergency powers regulations, of the independent review panel established by ZANU(PF) stalwart Herbert Ushewokunze when Minister for Home Affairs, the Detention Review Tribunal, to consider the cases of people detained without trial?  The members of this panel included independent lawyers, some of whom were white and liberal.    Some people, even some of the people Caute seems to excoriate, were doing their best to stop or ameliorate the evil at the time.
References:
David Caute [1986/2009]:  Marechera and the Colonel:  A Zimbabwean Writer and the Claims of the State. London, UK:  Totterdown Books. Revised edition, 2009.
Jeffrey Herbst [1990]: State Politics in Zimbabwe. Berkeley, CA, USA: University of California Press. Perspectives on Southern Africa Series, Volume 45.

Stalinist justice

The Guardian recently carried a brief obituary of Marian Fagan, widow of Otto Sling (1912-1952), one of the accused in the show trials that took place in the CzechoSlovak Republic (CSR) in 1950-1952 while under Communist rule.    The obituary is written by their son, Karel Schling.   Sling had been a communist party official, and was one of the 11 (of the 14) defendants executed.  Fagan and her sons also spent time in prison as part of the investigations.  The show trials were arranged at Stalin’s behest and took place throughout Eastern Europe, with the partial exception of Poland.    The lead defendant in the Czech trials was Rudolf Slánsky, a Deputy Prime Minister who until shortly before his arrest had been Secretary-General of the Communist Party of Czechoslovakia (KSC).

Apparently, the CSR President Clement Gottwald had initially resisted Soviet pressure to arrest Slánsky, especially because the two men were personally very close from their time in exile in Moscow.   Only when threatened with arrest and deposition himself did Gottwald agree to order Slánsky’s arrest, while still delaying the execution of the arrest warrent.    Sadly, an attempt by Czech emigre anti-communist intelligence organization Okapi to smear leading communist party officials by falsely associating them with western intelligence agencies resulted in an unsolicited letter being sent to Slánsky offering to help him to flee westwards (Lukes 1999), and this letter was then used as evidence for the Soviet allegations of treason against Slansky, forcing Gottwald’s hand.  This false letter appears to have been sent without prior knowledge or consent of western intelligence agencies.

The dialogue of the show trial was scripted beforehand by Soviet advisors to the Czech intelligence agency, the StB.  At least some of the accused had been promised lenient sentences if they followed the scripts provided to them, but these promises were broken.    To ensure that none of the accused spoke off-script (as had happened, for instance, in similar trials in Hungary), the trials were even rehearsed.   However, due either to independence of spirit or to memory lapses (the accused had been held in solitary confinement and tortured in other ways), not all the accused always followed their scripts: at times, defendants answered questions that had yet to be asked, for example. Because the trials were being broadcast live to the nation, the judges of the court – unable or unwilling to improvise responses – adjourned the trial proceedings immediately these off-script statements occurred.

Among those falsely arrested and convicted were some who were not even communists or ones not of long standing, including the economist Rudolf Margolius, Deputy Minister of Foreign Trade at the time of his arrest.  Margolius only met his alleged fellow-conspirator, Rudolf Slánsky, at the trial itself.    Despite a promise of a lenient sentence in exchange for following the trial script, Margolius was executed, along with 10 of his 13 co-accused.  Three were sentenced to life imprisonment.

The injustice of this trial and the sentences imposed are not lessened by the observation that Rudolf Slánsky may also have ordered the trial if his and Gottwald’s positions had been reversed, or that others, such as Sling, had been brutal Stalinists when in power themselves.   An innocent victim is still innocent even if he may, in some alternative universe, not be a victim.    According to Lukes (1999), Czech StB agents were appalled by the torture used by their counterparts in Hungary and Poland.   However, what strikes me as very interesting is that the Polish communist party leadership managed to mostly resist Stalin’s pressure to hold show trials and executions in this period, a subject deserving of another post.

Last month also saw the death of Sir Charles Mackerras, US-born, Australian-educated, British conductor and leading champion of Czech music.

UPDATE (2011-09-11):  An explanation for Polish recalcitrance is provided by Stewart Steven, who argued that the post-war Eastern European show trials were the result of a sophisticated and cunning US intelligence operation, called Splinter Factor and using a Polish double-agent, to create suspicions between pro-Moscow and nationalist communists across the region. As with any writings on intelligence, the truth is hard to determine:  there may or may not have been such a US intelligence operation with this goal prior to the trials; if it had existed, it may or may not have been important or catalytic in the creation of the trials; indeed, the publication of a claim of the existence of such an operation 20 years after the trials themselves may itself have been part of some later intelligence operation, and unconnected with the earlier events.

References:

An interesting obituary of Marian Sling in The Independent is here.  If nothing else, it shows that the petty vindictiveness of the stalinists who ran the CSR in the 1950s was not shared by ordinary citizens.

My prior salute to Czech reform communist Zdenek Mlynar is here.  Other posts in this series of heroes are here.

 

Igor Lukes [1999]:  The Rudolf Slánsky affair:  new evidence. Slavic Review, 58 (1): 160-187.

Heda Margolius Kovaly [1997]: Under a Cruel Star:  A Life in Prague 1941-1968.   New York, USA:  Holmes and Meier.

Ivan Margolius [2006]:  Reflections of Prague:  Journeys Through the 20th Century. Chichester, England:  Wiley.  The Margolius family website is here.

Stewart Steven [1974]:  Operation Splinter Factor.  Panther (Granada, edition published 1976).

Writing Shakespeare

Since the verified facts of Shakespeare’s life are so few, even a person normally skeptical of conspiracy theories could well consider it possible that the plays and poetry bearing the name of William Shakespeare were written by A. N. Other. But just who could have been that other?
Well, even with few verified facts about Shakespeare’s life, we can know some facts about the author of these texts by reading the texts themselves.  Whoever was the author must have spent a lot of time hanging about with actors, since knowledge of, and in-jokes about, acting and the theatre permeate the plays.  Also, whoever it was must have grown up in a rural district, not in a big city, since the author of the plays and the poetry knows a great deal about animals and plants, about rural life and its myths and customs, and rural pursuits.  Whoever it was also had close connections to Warwickshire, since the plays contain words specific to that area.
Also, whoever it was must have had close personal or family connections to the old religion (Catholicism), since many of the plays make detailed reference to, or indeed seem to be allegories of, the religious differences of the time (Wilson 2004, Asquith 2005). Whoever it was was close enough to the English court to write plays which discussed current political issues using historically-relevant allegories, yet not so close that these plays themselves or their performances (with just one exception) were seen as interventions in court intrigues.
Whoever it was also knew well the samizdat poetry of Robert Southwell, poet and Jesuit martyr, since some of the poetry and plays respond directly to Southwell’s poetry and prose (Wilson 2004, Klause 2008). To have responded to Southwell’s writing before 1595, as the writer of Shakespeare’s narrative poems and early plays did, required access to Southwell’s unpublished, illegal, dissident manuscripts.  Southwell and Shakespeare were cousins (Klause 2008 has a family tree).
And finally whoever it was was not a playwright or poet already known to us, since these texts differ stylistically from all other written work of the period, while exhibiting strong stylistic similarity among themselves.
There is only one candidate who fits all these criteria, and his name is William Shakespeare. Anyone seriously proposing an alternative to Shakespeare as the author of Shakespeare’s plays and poetry needs to explain how that person could have written poetry and plays with all the features described above. Every alternative theory so far advanced – Kit Marlowe, the Earl of Oxford, Francis Bacon, Elizabeth I, et al. – falls at the factual hurdles created by the texts themselves.
Note: Klause [2008, p. 40] presents a genealogy which shows that Robert Southwell and William Shakespeare shared a great-great-great-great-great-grandfather, Sir Robert Belknap (c. 1330-1401, Chief Justice of the Court of Common Pleas of England, 1377-1388) – Southwell through his mother, Bridget Copley, and Shakespeare through his mother, Mary Arden.  In addition, the great-great-grandfather, Sir John Gage, of Shakespeare’s patron, Henry Wriothesley, Third Earl of Southampton, was also grandfather to Edward Gage, husband of Margaret Shelley, Southwell’s mother’s first cousin and, like his mother, a descendant of Sir Robert Belknap.  In the extended families of Elizabethan society, all three – Shakespeare, Southwell and Wriothesley – would have been seen as, and would have known each other as, cousins.   The bonds across such extended family relationships were strong.   Having lived in contemporary societies (in Southern Africa) where extended families still play a prominent role (Bourdillon 1976), the strong loyalty and close brotherhood engendered across such apparently-distant connections is perfectly understandable to me, if not yet to all Shakespeare scholars.
References:
Clare Asquith [2005]: Shadowplay: The Hidden Beliefs and Coded Politics of William Shakespeare.  UK: Public Affairs.
Michael F. Bourdillon [1976]: The Shona Peoples: An Ethnography of the Contemporary Shona, with Special Reference to their Religion. Shona Heritage Series. Gwelo, Rhodesia (now Gweru, Zimbabwe):  Mambo Press.
John Klause [2008]:  Shakespeare, the Earl and the Jesuit.  Madison, NJ, USA: Fairleigh Dickinson University Press.
Anne R. Sweeney [2006]: Robert Southwell: Snow in Arcadia:  Redrawing the English Lyric Landscape 1586-1595. Manchester, UK:  Manchester University Press.
Richard Wilson [2004]: Secret Shakespeare:  Studies in Theatre, Religion and Resistance. Manchester, UK:  Manchester University Press.

Is there a writer-presenter in the House?

Rory Stewart, new British MP for Penrith and the Border, is not the only accomplished writer to enter the House of Commons in the May 2010 elections.   Joining him is fellow Conservative, Zac Goldsmith, an environmentalist journalist and now MP for Richmond Park and North Kingston, and, for Labour, historian Tristam Hunt, now MP for Stoke-on-Trent Central.  As surely befits an MP representing The Potteries, Hunt is an historian of Britain’s great industrialisation of the nineteenth century and wrote a superb life of Friedrich Engels.
Given their diverse backgrounds, it would be fascinating to hear Stewart and Hunt debate the legacies of empire on modern Britain, and how their respective constituencies – at opposite extremes of the rural-city divide – can both prosper.  Personally, I believe that commercial development of the environmental and energy sector is the only way that manufacturing in the old-world will survive this century, and this is also a sector with the potential to better connect city and country (eg, through the deployment of small-scale power-generating plants).    A web-dialog or a joint TV series, anyone?
References:
Tristam Hunt[2009]: The Frock-Coated Communist: The Revolutionary Life of Friedrich Engels. (London, UK;  Allen Lane).  I reviewed this book briefly here.
Previous posts on books and articles by Rory Stewart here, here and here.

Brautigan on writing

I am a great fan of the writing of Richard Brautigan, so I was delighted once to encounter a short reminiscence of Brautigan by that Zelig of the Beats, Pierre Delattre, in his fascinating memoir, Episodes (page 54):

The last time I saw him [RB], we were walking past the middle room of his house. There was a table in there with a typewriter on it.   “Quiet,” he whispered, pushing me ahead of him into the kitchen. “My new novel’s in there. I kind of stroll in occasionally, write a quick few paragraphs, and get out before the novel knows what I’m doing.  If novels ever find out you’re writing them, you’re done for.”

Reference:
Pierre Delattre[1993]:  Episodes. St. Paul, MN, USA:  Graywolf Press.

Copy me, I'm on my way out

Cosma Shalizi at Three-Toed Sloth cannot understand why people desire original works of visual art rather than printed reproductions, especially when we’ve been buying printed books rather than manuscript codexes for centuries now.  He presents – and demolishes too quickly, I believe – some potential reasons for this.  I am very surprised by his view, but perhaps its the sheltered life I lead.

First, let me say as a computer scientist, that a map is not the territory.  It is easy to confuse a representation of some object with that object itself, and the people now singing the praises for e-books seem to be doing just that.   Au contraire, I believe that hard, physical books will continue to be purchased and kept yet for hundreds of years, and possibly many more years, because books are souvenirs of our experience of reading them.   The same is true of works of visual art.    If you have had some hand in the commissioning, the creation (for example, as subject of the artwork or as patron of the artist), or the selection and purchase of a work of art, you want the work of art itself, not a copy, to remind yourself of that experience.
Second, let me say as a former mathematician, that printed reproductions of artworks are projections onto 2 dimensions of 3-dimensional objects.  By definition, such projections will lose something.  If you think that what is lost thereby in visual art is unimportant, as Cosma seems to, then you’ve not been looking very closely at real paintings or drawings.  There are too many examples to recount, so let me just point to:  the brush-strokes in JMW Turner’s seascapes, which manifest and convey the torment of the scenes (and that of the painter); or the drip effects in Jackson Pollock’s action paintings, which likewise manifest and convey the energy of the creation process; or the careful, visible brushwork of the leaves and blades of grass in Pre-Raphaelite art or in the art of the Yangzhou painters of the early Qing Dynasty; or the brush-strokes in Chinese and Japanese calligraphy.   These effects are either invisible or can barely be seen in printed reproductions.  It is also worth noting that Chinese art has, for hundreds of years, supported “factory production” of 3-D paintings, using lesser-skilled artists to make approved copies of paintings by famous artists, usually under the direct, personal supervision of the famous artist him or herself; that these copies are purchased rather than printed reproductions indicates that the 3-D object has qualities perceived to be lacking in any 2-D print.
Third, let me say as a former statistician, that it seems to be easy for people familiar with Andrei Kolmogorov’s theory of complexity to imagine they have represented faithfully some object, when all they have captured is its surface form (its syntax).   As I have argued before, the canonical example used in discussions of algorithmic complexity is Kazimir Malevich’s painting Black Square, which is alleged to be easy to reproduce with an algorithm such as:

Paint a pixel of black in each pixel throughout the square.

At best what this algorithm generates is a copy not of the 3-dimensional painting itself, but of a 2-dimensional projection of it.  But even were it to recreate the 3-D object, such an algorithm ignores the meaning of the painting and the historical context of its creation – in linguistic terms, its semantics (or its use-context-independent meaning) and its pragmatics (its use-context-dependent meaning).      Both these aspects are immensely important to understanding and appreciating the work, and for explaining why it appeared when it did and not before, and understanding its reception and influence.  As I noted before, one can just about imagine the 18th-century Welsh  landscape painter Thomas Jones eventually creating something similar to Black Square, since he painted contemplative, Zen-like depictions of seemingly-featureless Neapolitan walls (such as A Wall in Naples, pictured above), but no other artist before Malevich.
How is this relevant?  Well, once you’ve seen and admired Malevich’s painting, no printed reproduction would satisfy you for an instant.
Finally, paintings – even when traditional, representational art – are best understood, not as representations of objects or scenes or feelings or indeed of anything at all, but as attempts at solutions to problems in painting.   Most solutions fail, so the artist abandons that attempt, and tries again.  In the meantime, the abandoned partial solution may provide pleasure and joy (or other responses) to those who view it, and to those who seek to emulate the methods of its painting which a careful study of it may disclose.   (The thoughts of Marion Milner are relevant here, especially regarding the quaint idea that artists make art to express some pre-existing emotion.)
FOOTNOTE:  The post title is a reference to an Ambitious Lovers song.

Thinkers of renown

The recent death of mathematician Jim Wiegold (1934-2009), whom I once knew, has led me to ponder the nature of intellectual influence.  Written matter – initially, hand-copied books, then printed books, and now the Web – has been the main conduit of influence.   For those of us with a formal education, lectures and tutorials are another means of influence, more direct than written materials.   Yet despite these broadcast methods, we still seek out individual contact with others.  Speaking for myself, it is almost never the knowledge or facts of others, per se, that I have sought or seek in making personal contact, but rather their various different ways of looking at the world.   In mathematical terminology, the ideas that have influenced me have not been the solutions that certain people have for particular problems, but rather the methods and perspectives they use for approaching and tackling problems, even when these methods are not always successful.

To express my gratitude, I thought I would list some of the people whose ideas have influenced me, either directly through their lectures, or indirectly through their books and other writings.   In the second category, I have not included those whose ideas have come to me mediated through the books or lectures of others, which therefore excludes many mathematicians whose work has influenced me (in particular:  Newton, Leibniz, Cauchy, Weierstrauss, Cantor, Frege, Poincare, Pieri, Hilbert, Lebesque, Kolmogorov, and Godel).  I have also not included the many writers of poetry, fiction, history and biography whose work has had great impact on me.  These two categories also exclude people whose intellectual influence has been manifest in non-verbal forms, such as through visual arts or music, or via working together, since those categories need posts of their own.

Teachers & lecturers I have had who have influenced my thinking includeLeo Birsen (1902-1992), Sr. Claver Butler RSM (ca. 1930-2009), Burgess Cameron (1922-2020), Sr. Clare Castle RSM (ca. 1920- ca. 2000), John Coates (1945-2022), Dot Crowe, James Cutt, Bro. Clive Davis FMS, Tom Donaldson (1945-2006), Gary Dunbier, Sol Encel (1925-2010), Felix Fabryczny de Leiris, Claudio Forcada, Richard Gill (1941-2018), Myrtle Hanley (1909-1984), Sr. Jennifer Hartley RSM, Chip Heathcote (1931-2016),  Hope Hewitt (1915-2011), Alec Hope (1907-2000),  John Hutchinson, Marg Keetles, Joe Lynch, Robert Marks, John McBurney (1932-1998), David Midgley, Lindsay Morley, Leopoldo Mugnai, Terry O’Neill, Jim Penberthy* (1917-1999), Malcolm Rennie (1940-1980), John Roberts, Gisela Soares, Brian Stacey (1946-1996), James Taylor, Frank Torpie (1934-1989),  Neil Trudinger, David Urquhart-Jones, Frederick Wedd (1890-1972), Gary Whale (1943-2019), Ted Wheelwright (1921-2007), John Woods and Alkiviadis Zalavras.

People whose writings have influenced my thinking includeJohn Baez, Ole Barndorff-Nielsen (1935-2022), Charlotte Joko Beck (1917-2011), Johan van Bentham, Mark Evan Bonds, John Cage (1912-1992), Albert Camus (1913-1960), Nikolai Chentsov (1930-1992), John Miller Chernoff, Stewart Copeland, Sam Eilenberg (1913-1998), Paul Feyerabend (1924-1994), George Fowler (1929-2000), Kyle Gann, Alfred Gell (1945-1997), Herb Gintis, Jurgen Habermas, Charles Hamblin (1922-1985), Vaclav Havel (1936-2011), Lafcadio Hearn (1850-1904), Jaakko Hintikka (1929-2015), Eric von Hippel, Wilfrid Hodges, Christmas Humphreys (1901-1983), Jon Kabat-Zinn, Herman Kahn (1922-1983), John Maynard Keynes (1883-1946), Andrey Kolmogorov (1903-1987), Paul Krugman, Imre Lakatos (1922-1974), Trevor Leggett (1914-2000), George Leonard (1923-2010), Brad de Long, Donald MacKenzie,  Saunders Mac Lane (1909-2005), Karl Marx (1818-1883), Grant McCracken, Henry Mintzberg, Philip Mirowski, Michel de Montaigne (1533-1592), Michael Porter, Charles Reich (1928-2019), Jean-Francois Revel (1924-2006), Daniel Rose, Bertrand Russell (1872-1970), Pierre Ryckmans (aka Simon Leys) (1935-2014), Oliver Sacks (1933-2015), Gunther Schuller (1925-2015), George Shackle (1903-1992), Cosma Shalizi, Rupert Sheldrake, Raymond Smullyan (1919-2017), Rory Stewart, Anne Sweeney (d. 2007), Nassim Taleb, Henry David Thoreau (1817-1862), Stephen Toulmin (1922-2009), Scott Turner, Roy Weintraub, Geoffrey Vickers VC (1894-1982), and Richard Wilson.

FOOTNOTES:
* Which makes me a grand-pupil of Nadia Boulanger (1887-1979).
** Of course, this being the World-Wide-Web, I need to explicitly say that nothing in what I have written here should be taken to mean that I agree with anything in particular which any of the people mentioned here have said or written.
A more complete list of teachers is here.

Guest Post: Michael Holzman on Writing Intelligence History

In response to my review of his book on the life of Jim Angleton, Michael Holzman has written a thoughtful post on the particular challenges of writing histories of secret intelligence organizations:
Histories of the activities of secret intelligence organizations form a specialized branch of historical research, similar, in many ways, to military and political history, dissimilar in other ways.  They are similar in that the object of study is almost always a governmental institution and like the Army, for example, a secret intelligence organization may produce its own public and private histories and cooperate or not cooperate with outside historians.  They are dissimilar due to the unusual nature of secret intelligence organizations.
The diplomatic historian has at his or her disposal the vast, rich and often astonishingly frank archives of diplomacy, such as the Foreign Relations of the United States (FRUS).   Needless to say, there is no publication series entitled the Secret Foreign Operations of the United States (or any other country).  What we have instead is something like an archeological site, a site not well-preserved or well-protected, littered with fake artifacts, much missing, much mixed together and all difficult to put in context.
The overwhelming majority of publications about secret intelligence are produced by secret intelligence services as part of their operations, whether purportedly written  by “retired” members of those services, by those “close to” such services, by writers commissioned, directly or through third or fourth parties, by such services.  There are very few independent researchers working in the field.  The most distinguished practitioners, British academics, for example, have dual appointments—university chairs and status as “the historian” of secret intelligence agencies.  There are, of course, muckrakers, some of whom have achieved high status among the cognoscenti, but they are muckrakers nonetheless and as such exhibit the professional deformations of their trade, chiefly, a certain obscurity of sourcing and lack of balance in judgment.
Thus, an academically trained researcher, taking an interest in this field, finds challenges unknown elsewhere.  The archives are non-existent, “weeded,” or faked; the “literature” is tendentious to a degree not found otherwise outside of obscure religious sects; common knowledge, including fundamental matters of relative importance of persons and events, is at the very least unreliable, and research methods are themselves most peculiar.  Concerning the latter, the privileged mode is the interview with secret intelligence officials, retired secret intelligence officials, spies and so forth.  Authors and researchers will carefully enumerate how many interviews they held, sometimes for attribution, more often not, the latter instances apparently more valued than the former.  This is an unusual practice, not that researchers do not routinely interview those thought to be knowledgeable about the subject at hand, but because these particular interviewees are known to be, by definition, unreliable witnesses.  Many are themselves trained interrogators; most are accustomed to viewing their own speech as an instrument for specific operational purposes; nearly all have signed security pledges.  The methodological difficulties confronting the researcher seem to allow only a single use for the products of these interviews:  the statement that the interviewee on this occasion said this or that, quite without any meaningful application of the statements made.
An additional, unusual, barrier to research is the reaction of the ensemble of voices from the secret intelligence world to published research not emanating from that world or emanating from particular zones not favored by certain voices.  Work that can be traced to other intelligence services is discredited for that reason; work from non-intelligence sources is discredited for that reason (“professor so-and-so is unknown to experienced intelligence professionals”); certain topics are off-limits and, curiously, certain topic are de rigeur (“The writer has not mentioned the notorious case y”).   And, finally, there is the scattershot of minutiae always on hand for the purpose—dates (down to the day of the week), spelling (often transliterated by changing convention), names of secret intelligence agencies and their abbreviations (“Surely the writer realizes that before 19__ the agency in question was known as XXX”).  All this intended to drown out dissident ideas or, more importantly, inconvenient facts, non-received opinions. 
What is to be done?  One suggestion would be that of scholarly modesty.  The scholar would be well-advised to accept at the beginning that much will never be available.  Consider the ULTRA secret—the fact that the British were able to read a variety of high-grade German ciphers during the Second World War.  This was known, in one way or another, to hundreds, if not thousands, of people, and yet remained secret for most of a generation.  Are we sure that there is no other matter, as significant, not only to the history of secret intelligence, but to general history, that is not yet known?  Secondly, that which does become available must be treated with extraordinary caution in two ways:  is it what it purports to be, and how does it fit into a more general context?  To point at two highly controversial matters, there is VENONA, the decryptions and interpretations of certain Soviet diplomatic message traffic, and, on a different register, the matter of conspiracy theories.  Just to approach the prickly pear of the latter, the term itself was invented by James Angleton, chief of the CIA counterintelligence staff, as a way for discouraging questions of the conclusions of the Warren Commission.  It lives on, an undead barrier to the understanding of many incidents of the Cold War.  The VENONA material is available only in a form edited and annotated by American secret intelligence.  There are, for example, footnotes assigning certain cover names to certain well-known persons, but no reasons are given for these attributions.  The original documents have not been made available to researchers, nor the stages of decryption and interpretation. And yet great castles of interpretation have been constructed on these foundations.
Intelligence materials can be used, indeed, if available, must be used, if we are to understand certain historical situations:  the coup d’etats in Iran, Guatemala and Chile, for example.  The FRUS itself incorporates secret intelligence materials in its account of the Guatemala matter.  But such materials can only be illustrative; the case itself must be made from open sources.  There are exceptions:  Nazi-era German intelligence records were captured and are now available nearly in their entirety; occasional congressional investigations have obtained substantial amounts of the files of American secret intelligence agencies; other materials become misplaced into the public realm.  But this is a diminuendo of research excellence.  The historian concerned with secret intelligence matters must face the unpleasant reality that little can be known about such matters and, from the point of view of the reader, the more certainty with which interpretations are asserted, the more likely it is that such interpretations are yet another secret intelligence operation.
— Michael Holzman

Recent reading 3: Santayana

Santayana Harvard graduation photo
I’ve just read the memoirs of philosopher George Santayana, as mentioned in this earlier post.  They were published in three volumes, being written during and just after WW II.
The personal aspects of these memoirs are fascinating, and very enjoyable.   Santayana seems to have known everybody, or if not, he was related to them.  He had two families – one via his mother and father, Spanish colons in the Philippines, and one via his mother’s first husband and their children, American from Boston, not quite Brahmins but society people.  The two families, at least from this account, were Faulkneresque in their eccentricities, entanglements and bedevilments.  Santayana’s writing is as smooth as a gimlet and the reader is carried along as if reading a Doris Lessing novel.  No wonder the one novel he wrote – about his family and friends (The Last Puritan) – was such a financial success.
At least the first volume of his memoirs was smuggled out of Italy (where Santayana was living), allegedly with assistance from the Vatican’s international network, and published during the war.   It is therefore not surprising that it makes no mention, even allusively, to current political events.  Ditto the second volume.  I was surprised that even the third volume makes no real mention of the war, although it does contain a section near the end which seems to present Santayana’s political positions, although in an indirect and abstract way.   I wonder if the reticence was due to the extremity of his political beliefs.    Having been able to retire anywhere, he chose Rome and stayed there through the Mussolini years.   He also barely mentions the Spanish civil war in his memoirs, but perhaps this was still too close, with the possibility of his family being affected by his writing.   From the few comments he makes on matters political it is apparent he was a conservative, although he gives no good reasons for this.   (Nor could he.)
I can make no sense of Santayana’s writing in philosophy.   His writing typically consists of a sequence of abstract assertions and generalizations, none of which is supported by evidence or even argument.  Against each one I cavil and wish to argue the case, or at least to have  the pleasure of being the recipient of a case in support;  since he provides no justification for these assertions, argument-against them is difficult, and there are so many, it is tiring.   Perhaps this style was typical of the philosophy of his day.    I find that every academic discipline takes some significant statements or assumptions for granted, and that people in the discipline expend most their intellectual heft arguing over the trivial remainder.  People outside the discipline wonder how anyone could argue about the trivialities while ignoring the big issues assumed or implied at the start.
For the record, I’ll include here some quotations which struck me:

With parents evidently Catalans of the Catalonians how did my mother come to be born in Glasgow, and how did she ever meet a Bostonian named Sturgis?  These facts, taken separately, were accidents of travel, or rather of exile and of Colonial life; but accidents are accidents only to ignorance; in reality all physical events flow out of one another by a continuous intertwined derivation;” (page 8, Santayana 1944)
Catholicism is the most human of religions, if taken humanly:  it is paganism spiritually transformed and made metaphysical. It corresponds most adequately to the various exigencies of moral life, with just the needed dose of wisdom, sublimity, and illusion.” (1944, p. 98)
Even what we still think we remember may almost become the act of continually varying and misrepresenting his past, according to the interests of the present.  This, when it is not intentional or dishonest, involves no deception. Things truly wear those aspects to one another.   A point of view and a special lighting are not distortions.  They are conditions of vision, and spirit can see nothing not focused in some living eye.” (1944, p. 155)
It is or it was usual, especially in America, to regard the polity of which you happen to approve as sure to be presently established everywhere and to prevail for ever after.” (1947, p. 138)
Unattached academic obscurity is rather a blessed condition, when it doesn’t breed pedantry, envy or ill-nature.” (1953, p. 103)

References:
George Santayana [1935]:  The Last Puritan:  A Memoir in the Form of a Novel. (London, UK:  Constable.)
George Santayana [1944]:  Persons and Places. (London, UK:  Constable.)
George Santayana [1947]:  The Middle Span. (London, UK:  Constable.)
George Santayana [1953]:  My Host the World. (London, UK:  The Cresset Press.)